Is it difficult to use?¿Es difícil de usar?
No. Each role sees only what they need, in plain language.
No. Cada rol ve solo lo necesario, con lenguaje claro.
Do residents need technical training?¿Los residentes necesitan capacitación técnica?
No. Residents use simple flows for payments, visitors, maintenance, and messages.
No. Flujos sencillos para pagos, visitas, mantenimiento y mensajes.
Can it help us reduce spreadsheet work?¿Ayuda a reducir el trabajo en hojas de cálculo?
Yes. The goal is to centralize operational information and cut manual tracking.
Sí. El objetivo es centralizar la información y reducir el seguimiento manual.
How much does Condo Manager cost?¿Cuánto cuesta Condo Manager?
Pricing is per unit and graduated: $9 per unit for the first 50 units, $7 per unit for units 51–100, and $6 per unit for every unit above 100. Minimum $99/mo. A $300 one-time onboarding fee covers data migration, setup, and training — and is waived if you prepay annually (which also gives you two months free). See full pricing.
El precio es por unidad y escalonado: $9 por unidad las primeras 50, $7 por unidad de la 51 a la 100, y $6 por unidad por cada unidad sobre 100. Mínimo $99/mes. Un onboarding único de $300 cubre migración de datos, configuración y capacitación, y se elimina si paga anual (y recibe dos meses gratis). Vea precios completos.
Is there a money-back guarantee?¿Hay garantía de devolución?
Yes — a 60-day money-back guarantee on monthly plans. If Condo Manager isn’t the right fit in the first two months, we refund the subscription in full, no questions asked. Plus: no long-term contracts, cancel anytime.
Sí: garantía de devolución de 60 días en planes mensuales. Si Condo Manager no encaja en los primeros dos meses, le devolvemos la suscripción completa sin preguntas. Además: sin contratos largos, cancele cuando quiera.
How long does it take to go live?¿Cuánto tarda la puesta en marcha?
Most communities go live within 2–4 weeks. The onboarding fee covers importing residents, units, balances, and vendors so you don’t start from scratch.
La mayoría arranca en 2 a 4 semanas. El onboarding incluye importar residentes, unidades, saldos y proveedores para no empezar de cero.
How do you handle our data? Who owns it?¿Cómo manejan nuestros datos? ¿Quién los posee?
Your community always owns its data. We process it only to run the service for you — we don’t sell it or use it to train AI models. Data is encrypted in transit and at rest, with daily backups. See our Data Usage & Privacy Policy and Data Retention Policy for the full detail.
Su comunidad siempre es dueña de sus datos. Los procesamos solo para operar el servicio para usted; no los vendemos ni los usamos para entrenar modelos de IA. Los datos están cifrados en tránsito y en reposo, con respaldos diarios. Vea nuestra Política de uso de datos y privacidad y la Política de retención de datos para el detalle.
What happens to our data if we cancel?¿Qué pasa con nuestros datos si cancelamos?
You get a 30-day window after cancellation to export your full data (residents, payments, documents, etc.) in open formats. After that, we permanently delete your operational data within 90 days, with anonymized audit logs retained up to 12 months for security and fraud prevention. Full detail in the Data Retention Policy.
Tiene 30 días después de la cancelación para exportar todos sus datos (residentes, pagos, documentos, etc.) en formatos abiertos. Luego eliminamos permanentemente sus datos operativos en 90 días; se conservan bitácoras anónimas por hasta 12 meses para seguridad y prevención de fraude. Detalle en la Política de retención.
Do you offer a technical overview?¿Ofrecen una ficha técnica?
Yes. We can share a technical overview for teams that need architecture, security, or deployment detail. Please request it during your call.
Sí. Podemos compartir una vista técnica para equipos que necesiten arquitectura, seguridad o despliegue. Solicítela durante su llamada.
Trusted by communities that value reliabilityComunidades que eligen confiabilidad
Here is what early pilot communities are telling us. References available on your demo call.
Esto nos comparten las comunidades piloto. Pedimos referencias en su llamada de demo.
Reliability & supportContinuidad y soporte
How we run the service day to day.
Cómo operamos el servicio día a día.
Names shown are representative placeholders from pilot communities. Real attributions will be published as consent is confirmed. Los nombres son ejemplos representativos de comunidades piloto. Se publicarán atribuciones reales una vez confirmado el consentimiento.
We cut our payment follow-ups almost in half and stopped losing messages in group chats. The board finally has one place to look.
Redujimos a casi la mitad los seguimientos de pago y dejamos de perder mensajes en los grupos. La junta por fin tiene un solo lugar donde mirar.
Security now works from a single visitor list instead of WhatsApp screenshots. Setup was faster than expected.
Seguridad trabaja con una sola lista de visitas y ya no con capturas de WhatsApp. El arranque fue más rápido de lo que esperábamos.